Добро пожаловать в музей Хогвартса!

Посох Гэндальфа


Посох Гэндальфа
(художник Дж. Хоу)

Посох Гэндальфа – магический предмет, известный по книгам Дж.Р.Р. Толкиена о приключениях хоббитов.

  1. Внешний вид
  2. Волшебные свойства
  3. Как устроен посох (гипотеза)
  4. Взаимоотношения с владельцем
  5. Достоверные случаи использования
  6. Литературные источники
  7. Аудиоверсии
  8. Иллюстраторы
  9. Экранизации

Внешний вид

Посох Гэндальфа выглядит как самая простая, суковатая, слабо обработанная палка. Материал, из которого изготовлен посох, не известен, однако, как и все посохи истари, этот волшебный артефакт был привезен Гэндальфом из Амана.

Волшебные свойства

Посох Гэндальфа обладает мощными магическими свойствами. При помощи вербального или невербального заклинания из него можно извлечь огонь разного свойства и различной интенсивности. Можно выполнять защитные или разрушающие магические воздействия. Диапазон этих воздействий, может быть, не столь велик, как у современных волшебных палочек, но вспомним, что метод использования магических инструментов очень слабо развит в Средиземье, да и уровень развития народов соответствует нашим Средним векам. Для такой ситуации это очень сильный инструмент.

Как устроен посох (гипотеза)

Исключая Сарумана из ордена истари и Белого Совета, Гэндальф посохом не пользовался. Но, видимо, в Валиноре он получил соответствующие полномочия: как только он произнес вслух формулу исключения, посох Сарумана разломился пополам, и бывший белый маг тут же потерял всю свою магическую силу – кроме голоса. Но, возможно, эта сила и не была магической, и он просто был талантливым оратором. И тут мы с удивлением убеждаемся, что сила истари – именно в его принадлежности к ордену, а знак, и возможно, и инструмент его связи с орденом – посох. Именно при помощи посоха члену ордена передается магическая сила, хотя отдельными способностями он может и самостоятельно владеть. То есть посох – не только магический инструмент, формирующий волшебный огонь, но и средство связи с Валар, которые в случае необходимости могут воздействовать на объект через посох. Сломанный же посох не может поддерживать эту связь, и бывший член ордена лишается своих привилегий и полномочий.

Взаимоотношения с владельцем

Волшебный посох принадлежал истари Гэндальфу, одному из пятерых магов, посланных в Средиземье Валарами для помощи жителям. Поскольку жители Средиземья не пользуются волшебными инструментами, Гэндальфу было очень важно, чтобы как можно дольше никто не подозревал о волшебных свойствах посоха и о его скрытых резервах. Странник Гэндальф опирается на свой невзрачный посох при ходьбе – это так естественно для вечного скитальца. Под этим предлогом он не выпускает свой посох из рук никогда. Может быть, он принял облик старика именно для того, чтобы можно было без помех повсюду ходить с посохом, не вызывая никаких подозрений: хранитель покоев короля Теодена Хама не хотел было пускать Гэндальфа к королю с посохом, а тот возмутился: «Не отнимите же вы у старика подпорку!» И Хама, хотя и понимал, что значит посох для мага, не смог отказать пожилому человеку в такой просьбе.

Достоверные случаи использования

В путешествии к Одинокой горе Гэндальф использует посох трижды. В первый раз он освещает комнату в норке Бильбо, во второй – пещеру гоблинов. В третий раз, спасаясь от волков на сосне, он поджигает шишки и бросает их в волков. Ударяясь о землю, шишки взрывались и разлетались цветными искрами. Искра, попав на шкуру, впивалась в нее, прожигала волка насквозь, и, если он не начинал кататься по земле, его быстро охватывало пламя. Потом Гэндальф собирается напасть на гоблинов и зажигает посох ослепительным пламенем, но мага и гномов снимают с горящих деревьев орлы.


Битва с Балрогом
(художник Джон Хоу)

Более искусно посох действует в войне Кольца. Жгучим огнем Гэндальф успешно поражает назгулов на Амон Сул и поджигает деревья на холме в Эрегионе для защиты от волков и самих волков разит белым огнем. Маг разжигает костер среди снежной бури на Карадрасе, и в этом случае пламя оказывается сине-зеленым. Волшебник освещает мрак Мории и при помощи вспышки огня разрушает меч Балрога. Когда же Гэндальф ударил посохом о мост перед Балрогом, то волшебный артефакт сломался, над бездной встала полоса слепящего огня, и мост рухнул.

Возрожденный Гэндальф обладает другим, но таким же скромным посохом. Когда на волшебника, не узнав, нападают хранители, Гэндальф только поднимает посох – и у Гимли из рук выпадает топор, стрела Леголаса сгорает, меч Арагорна пылает, подобно пламени. В Медусельде, подняв посох, Гэндальф активирует грозу. Молния оказывается столь магически яркой, что предатель Грима падает ниц и больше не сопротивляется, а к королю Теодену возвращаются силы.

Литературные источники

Толкиен Дж.Р.Р. Хоббит, или Путешествие туда и обратно (перевод З. Бобырь)
Толкиен Дж.Р.Р. Хоббит, или Путешествие туда и обратно (перевод М. Каменкович, С. Степанова)
Толкиен Дж.Р.Р. Хоббит, или Путешествие туда и обратно (перевод В. Маториной)
Толкиен Дж.Р.Р. Хоббит, или Путешествие туда и обратно (перевод Н. Прохоровой)
Толкиен Дж.Р.Р. Хоббит, или Путешествие туда и обратно (перевод Н. Рахмановой)
Толкиен Дж.Р.Р. Властелин колец (перевод В. Муравьёва, А. Кистяковского)
Толкиен Дж.Р.Р. Властелин колец. Часть 1. Братство кольца (перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого)
Толкиен Дж.Р.Р. Властелин колец. Часть 1. Содружество кольца (перевод В. Маториной)
Толкиен Дж.Р.Р. Властелин колец. Часть 1. Хранители
Толкиен Дж.Р.Р. Властелин колец. Часть 1. Хранители (перевод В. Муравьёва, А. Кистяковского)
Толкиен Дж.Р.Р. Властелин колец. Часть 2. Две башни
Толкиен Дж.Р.Р. Властелин колец. Часть 2. Две крепости (перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого)
Толкиен Дж.Р.Р. Властелин колец. Часть 2. Две твердыни (перевод В. Маториной)
Толкиен Дж.Р.Р. Властелин колец. Часть 3. Возвращение государя (перевод В. Волковского)
Толкиен Дж.Р.Р. Властелин колец. Часть 3. Возвращение короля (перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого)
Толкиен Дж.Р.Р. Властелин колец. Часть 3. Возвращение короля (перевод В. Маториной)
Толкиен Дж.Р.Р. Сильмариллион (перевод З. Бобырь)
Толкиен Дж.Р.Р. Сильмариллион (перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого)

Аудиоверсии

Толкиен Дж.Р.Р. Хоббит, или Путешествие туда и обратно (читает Л. Гулько)
Толкиен Дж.Р.Р. Властелин колец. Хранители (читает П. Маркин)
Толкиен Дж.Р.Р. Властелин колец. Две твердыни (читает П. Маркин)
Толкиен Дж.Р.Р. Властелин колец. Возвращение короля (читает П. Маркин)
Толкиен Дж.Р.Р. Сильмариллион (читает П. Маркин)

Иллюстраторы

Байрачный Николай Иванович, Белоруссия
Бэйнс Паулина (Pauline Baynes, 1922 – 2008), Великобритания
Беломлинский Михаил Самуилович (р. 1934), СССР, США
Блок Кор (Cor Blok), Нидерланды
Вензель Давид (David Т. Wenzel), Великобритания
Гарланд Роджер (Rodger Garland, р. 1933), США
Гордеев Денис Дмитриевич (р. 1964), Россия
Джанкола Донато (Donato Giancola), Италия
Джиан Гуо (Jian Guo), Китай
Ионайтис Ольга Ромуальдовна (р. 1965), Россия
Калута Майкл (Michael Kaluta, р. 1947), США
Карапетян Андрей Петрович (р. 1950), СССР, Россия
Кирк Тим (Tim Kirk), США
Кренц Эрик (Erik B. Krenz)
Кросс Том (Tom Cross)
Лео Хао (Алексей Михайлович Шамровский, р. 1973), Россия
Ли Алан (Alan Lee, р. 1947), Великобритания
Ли Роберт
Ломаев Антон Яковлевич (р. 1971), Россия
Мэттьюз Родни (Rodney Clive Matthews, р. 1945), Великобритания
Мюррей Джеф, США
Несмит Тэд (Ted Nasmith, р. 1955), Канада
Пэленкар Джон Джуд (John Jude Palencar, р. 1957), США
Рицца Анджела (Angela Rizza), США
Рюити Терасима, Япония
Свит Даррелл (Darrell K. Sweet, 1934 – 2011), США
Толкиен Дж.Р.Р.
Хильдебрандт Грег и Тим (Greg Hildebrandt, р. 1939; Tim Hildebrandt, 1939 – 2006), США
Хоу Джон (John Howe, р. 1957), американский и швейцарский художник
Энзикат Клаус (Klaus Ensikat, р. 1937), Германия. Лауреат Золотой медали им. Г.Х. Андерсена
Юхимов Сергей, Россия
Янссон Туве (1914 – 2001), Финляндия. Лауреат Международной премии им. Г.Х. Андерсена, Международной премии им. С. Лагерлёф

Экранизации


Посох Гэндальфа в мультфильме «Властелин колец»* (1978)

«Хоббит», анимационный фильм-фэнтези. Режиссер Дж. Дейч. Чехословакия, США, 1966 г.
«Хоббит» (англ. «The Hobbit»), анимационный фильм-фэнтези. Режиссеры А. Рэнкин, Ж. Бэсс. США, 1977 г.
«Властелин колец» (другое название «Повелитель колец», англ. «The Lord of the Rings»), рисованный анимационный фильм-фэнтези. Режиссер Р. Бакши. США, 1978 г.
«Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса Хоббита», телеспектакль. Режиссер В. Латышев, кинокомпания «Ленфильм». СССР, 1985.


Посох Гэндальфа в фильме «Властелин колец. Братство кольца» (2001)
«Властелин колец: Братство Кольца» (англ. "The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring"), приключенческий кинофильм, фэнтези, экшн. Режиссер П. Джексон, кинокомпания "New Line Cinema". Новая Зеландия, США, 2001 г.
«Властелин колец: Две крепости» (англ. "The Lord of the Rings: The Two Towers"), приключенческий фильм, фэнтези, драма. Режиссёр П. Джексон, кинокомпания "New Line Cinema". США, Новая Зеландия, 2002 г.
«Властелин колец: Возвращение короля» (англ. "The Lord of the Rings: The Return of the King"), приключенческий кинофильм, фэнтези, экшн. Режиссер П. Джексон, кинокомпания "New Line Cinema". Новая Зеландия, США, 2003 г.
«Хоббит: Нежданное путешествие» (англ. «The Hobbit: An Unexpected Journey»), приключенческий фильм-фэнтези. Режиссёр П. Джексон, киностудии "New Line Cinema", "Metro-Goldwyn-Mayer", "Wing Nut Films". Новая Зеландия, США, 2012 г.
«Хоббит: Пустошь Смауга» (англ. “The Hobbit: The Desolation of Smaug”), фильм-фэнтези. Режиссер П. Джексон, студия New Line Cinema Metro-Goldwyn-Mayer, Wing Nut Films. США, Новая Зеландия, 2013 г.
«Хоббит: Битва пяти воинств» (англ. “The Battle of the Five Armies”), фильм-фэнтези. Режиссер П. Джексон, студия New Line Cinema Metro-Goldwyn-Mayer, Wing Nut Films. США, Новая Зеландия, 2014 г.

*Источник картинки: http://www.okino.ua

Наверх